Izbor iz zbirke “Pred gradom su kosci” (HDP, 2018)
Ministarstvo obrane
Tko je venuo za cijelim
nikada nije došao do sreće
Živjeti jutros: čekati priču
a samo rečenice držati za vlasi
Stvari su veće od naše mutne sreće
duže od privida vječne prisutnosti
jače od veze od svijesti do svijesti
Za razliku od lijeske
na platanu se ne može popeti:
ljuske se odvajaju i padaš
na prepukli asfalt pred ministarstvom
Parada tenkova
zapravo ničime ne mijenja prostor
a najmanje vrijeme
U cijevi je budućnost
i nekoliko prošlosti mesa –
pod čelikom čuči
povratak na početak
i kraj
Povijest se dijeli prolaskom brigada
od njihova marša
ne možemo preko
Veliko stoljeće administracije
Veliko stoljeće administracije
primaklo se kraju. U zraku
bilo je nešto svečano. Izvučeni su
skupi restorani; još skuplji avioni
povlačili su nebom crte u tri boje,
glavešine povlačile samo onu bijelu.
A dan je bio prelijep. Na livadama
iza državne televizije kao u Cambridgeu
The Backs: flora, nošnja, opuštena vesla,
udaljena pjesma i košnja. Krošnja
tužne vrbe, odavde gdje jesmo, koči se
ko gljiva nad gradom. Hladom
prolaze konvoji na putu za lubenice:
praznik. I od raznih borbi
koje smo mogli dobiti i ruku
koje smo mogli nemati mi zdravi
nemamo nijednu: iz trave motrimo
oblake u predugom premještanju
i nemamo čime činiti. Na sjeveru
nebo se topi i sante bijele pare
napreduju danima velebno u muk.
Ledohod nebeskih rijeka
između zima zvanih država. Duboka
grmljavina dolje, preko ljetnih polja,
idila već znana iz djetinjstva. Vlaga
jutra u parku; pusto sunce kolovoza;
svjetlo, kako pada kroz rešetku
mosta na Savi. Konvoji su prošli.
Košenice uz rijeku, bubnjevi sijena,
sjene kotača. Tri crte ne blijede,
mada avion neprekidno pada: parada
promiče i zavoj bude razrovan
kako ništa ne bi moglo natrag.
Onda je tišina. Onda ljeto dalje.
Država je nakratko otišla na jug.
Dobri vojak Semjonov
Neki su rekli okus metala drugi
igle po licu no ništa to samo
malo topline od straha i zadnjih
ostataka brige za sebe
tog kukavičluka
U vodama blještavim zelenoplavim
dok ronimo van grgljam:
Imam dvadeset godina meni se ne umire
meni se ne umire
a netko te mora spasiti netko
mora zaglaviti u vječnosti
pa i kao pljeva
u zupčaniku
Goleme države prave male ljude
prave ljude
a onda ih šalju u vječnost ili ništa:
moj je put donde kroz zavrelu vodu
pod reaktorom u mraku pipati
gdje su ventili grčevito
hvataj hladne poluge
kao ruke skorog kraja i stisni
Rekoh
kroz propali krov se nad Kolom
vidjelo polarno svjetlo stigoh
u vječnost ili ništa i ti
još danas meni zdesna
Golemi ljudi prave male države
jer znaju, i jedne i druge
progutaju šume ili ono
za što je šuma bila riječ
Goran Čolakhodžić rođen je 1990. u Zagrebu. Diplomirao je engleski i rumunjski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u istom gradu. Piše i prevodi. Godine 2015. za rukopis Na kraju taj vrt dobio je nagradu „Goran za mlade pjesnike“, nakon čega mu je objavljen istoimeni prvijenac. Zbirka je prepoznata i u Makedoniji 2017. godine međunarodnom nagradom za prvu knjigu „Mostovi Struge“. Dobitnik je nagrade SFera za najbolju književnu minijaturu spekulativne/SF tematike u 2017. Sudjeluje u europskoj pjesničkoj platformi Versopolis. Objavio: Na kraju taj vrt (SKUD Ivan Goran Kovačić, Zagreb, 2015); Pred gradom su kosci (Hrvatsko društvo pisaca, Zagreb, 2018).
Fotografija: nrg_crisis