Trapez
Razvukli su žicu preko krovova i ulice.
Vidjela bi se s moga prozora
ali sam okna zatvorila
i navukla zavjese.
Zavjese sam prvo oprala
i ispeglala, a onda objesila
gotovo žmirečki
jer su razvukli žicu preko ulice.
Škiljila sam na jedno oko
i vješala zavjese
bile su mirisne i lake
kao oblaci u reklami
s televizije
a na crnoj je površini
bilo prašine i netko je povukao
prstom po njoj kao da prijeti.
Meni u mojoj kući nitko ne prijeti
pa sam prašinu pobrisala
i cvijeće i kutove prevrnula
da gledaju prema unutra
da ne izgube oblik
kao tanjur koji sam
nedavno prala
a on se samo istopio
i nestao skupa s praškom
i vodom.
U mojoj kući stvari ne nestaju
pa sam kupila novi i odlučila
da ga neću koristiti.
Jedem rukama ali ni njih ne perem
da mi ne bi nestale.
Rukama ostavljam tragove
a stopala oblačim u čarape
vežem u cipele da mi ne pobjegnu.
Razvukli su žicu preko ulice
a ja sam stopala zavezala u cipele.
Znam ja njih, ona bi mene odmah gore,
gdje je vjetar i kišobrančić za ravnotežu,
pa neka plešem.
Stopala vole kad im se dive
ljudi s ulice i njihova lica otvorena
prema nebu
i ne mare za nemoj i neću
i kuću.
Razvukli su žice.
Sjedim još uporno
i buljim u juhu
i srčem juhu
bez tanjura
i bez žlice.
Vesta
našla sam vestu ostavljenu na klupi
trenutak sam mislila da je ostavim kako sam je i našla
nehajno prebačenu preko naslona
dok joj vuneni remen visi do zemlje
i dodiruje je
i prlja se
e to nisam mogla istrpiti
to da se takva vesta prlja
pa sam remen podigla
a onda i vestu
i ponijela je sa sobom
ležala mi je preko podlaktice
obješeno kao mrtva ptica
i odjednom više nije bila
nehajna nego neživa
mrtva i ubijena i ostavljena
i poželjela sam da je nisam ponijela
jer je sada moja i ja je nosim
tešku kao tijelo odjeveno u vestu
bez lica
Splav
ova klupa u parku
hladna na dodir
i oko nje sve žuto od lišća
ocean žute tišine
usred grada
ovo je čekanje usred oceana
ovo je čekanje žuto
i na dodir hladno
graška znoja
klizne iznenadno
ova je klupa
žuta od lišća
usred grada
zaboravi da ću ti reći
reći ću where have you been
where the fuck have you been
ja sam bez kišobrana
usred žutog oceana
i ova klupa je hladna
jebena splav
da, reći ću jebena
jer ni jebenog kišobrana nemam
nikako da se domognem
onog što mi treba
kad pljušti, kišobran
samo ocean
i ta splav
pluta sa mnom
hladna jebena stvar
the thing is
dugo te čekam
a kiša pada
bez kišobrana
usred grada
Dijana Mateša rođena je 1972. u Karlovcu. Živi u Koprivnici, profesorica je engleskoga jezika i dramska pedagoginja. Pjesme je objavljivala u časopisima Zarez, Metafora i Kvaka, te u zborniku Poučak o nizovima: čitanka objavljenom u Novom Sadu.
Fotografija: Riccardo Cuppini