SJEDITI NA BUNDEVI SRETAN

 

            Moja prabaka Jana bila je žena nježna, okrugla i blaga. Sjedila je na tikvanji iza kuće često. Bilo je to njeno mirno mjesto.

            Ponekad se čulo bum i tras. Tad otišla bi iza štale gdje ne zvoni glas. Naučila me kao djetešce kako se popeti i sići sa otomana, a ne pasti. Delala je tati oblizeke jer baku nije dotikaval taj kunst[i].

            Jana je imala tople ruke i znala je kamo pobjeći od buke. A nije znala što je zen.

 

 

MI LUZ[ii], MAMÁ MAŇERKA[iii]

 

Stojim naga pred ogledalom, spokojna i svoja. Volim tu samu golost dok gledam si u lice. Leptirica noćna i ja sretosmo se u odrazu. Kako li je samo zalutala u moj trenutak tišine i kakvu mi svjetlost nosi njen let?

*

Jutrom hodam bosonoga ispod jedne velike zelene krošnje. Moji nožni prsti bivaju orošeni dok sunčeve se zrake lome na obodu moga šešira. I sjene postaju duge.

*

„Tijelo je najvredniji čovjekov instrument.“, bile su davno tatine ne samo- riječi jer krhkost je svoga bića iskusio bačen u vrtlog povijesnih zbivanja.

A moja majka blaga lica ozlijedila se na manjerku radeći u kuhinji. Opekla je ruku, povrijedila prste jer trebalo je pošteno zaraditi za život.  La cara de luz[iv]. Nije dobro za biznis.

Pitam se je li kao skromna studentica sa kuferom punim knjiga tako gledala u svijetlu budućnost? Jesu li u toj priči vladali nouveau riche[v] i ideologija?

Gdje je nestalo svjetlo? Neka ga netko ponovno upali.

 

 

Ana Ceković (1977.), rođena Makaranka, germanistica i komparatistica koja se doživljava kao zbir vrlo raznolikih, ponekad teško pomirljivih suprotnosti čiju baznu potku sačinjavaju majčina čakavska te očeva kajkavska strana. Profesorsko zvanje dio je dugoljetne obiteljske tradicije, a nadopunjava ga potrebom za pisanjem koju osjeća i ispoljava od malih nožica. Dubinski i istinski vjeruje u bolji svijet putem pojedinačnog iscjeljenja.

Fotografija: Vincent van der Heijden

 

[i] Kajkavski dijalekt „Radila/ spremala/ kuhala je tati poslastice jer baku nije tangiralo to umijeće.“

[ii] Španj. „Moje svjetlo“

[iii] Ib. Dosjetka na španjolski pravopis „manjerka“

[iv] Ib. „Lice svjetla“

[v] Frc. „Novopečeni bogataši“

 

 

 

Oglasi